O site da Cabral Moncada Leilões utiliza Cookies para proporcionar aos seus utilizadores uma maior rapidez e a personalização do serviço prestado. Ao navegar no site estará a consentir a utilização dos Cookies.Saiba mais sobre o uso de cookies

1ª Sessão | March 2, 2015  | 364 Lotes

1/2

euro_symbol€ 500 - 750 Base - Estimativa

remove_shopping_cart€ 0Retirado - Disponível para compra

chevron_leftLote anterior 138b chevron_rightLote seguinte

A segunda tradução de "Os Lusíadas" em língua inglesa CAMÕES, Luís de.- The Lusiad or, the discovery of India: an epic poem / translated from the original Portuguese of Luis de Camoens by William Julius Mickle.- Oxford: printed by Jackson and Lister, 1776.- [4], CLXVII, [1 br., 8], 484 p.; 26 cm.- E. Primeira edição desta tradução, a segunda em língua inglesa, várias vezes reeditada nos séculos XVIII e XIX. A primeira edição do poema publicada na Grã-Bretanha data de 1655 e foi traduzida por Richard Fanshaw. Em relação à descrição de José do Canto (316), o exemplar apresenta mais quatro folhas não numeradas, intercaladas antes do poema, correspondendo a uma extensa "list of subscribers". Segundo o mesmo bibliógrafo e camonista, as traduções de poesia em Inglaterra, apesar de muito estimadas, sempre foram demasiado livres. Ex-libris heráldico de Sir Robert Calder, colado na contracapa. Exemplar com ligeira acidez, revestido de encadernação da época, um pouco cansada, com a pasta superior solta. Pina Martins, 156.

Mensagem